Dybuk. Na pograniczu dwóch światów
Dybuk. Na pograniczu dwóch światów to dramatyczna przypowieść w czterech aktach, oparta na hebrajskiej wersji dramatu Chaima Nachmana Bialika. Książka stanowi podwójny tom: z jednej strony sztuka An-skiego, poprzedzona esejem Anny Madeyskiej-Pawlikowskiej, a z drugiej słowo wstępne Andrzeja Wajdy oraz jego szkice przygotowane do krakowskiej inscenizacji. Dramat An-skiego, którego korzenie można odnaleźć w etnograficznych zainteresowaniach autora i materiale zebranym podczas wyprawy na Wołyn i Podole, opowiada o losach żydowskiego dramaturga i społeczności, których życie zostało brutalnie zakłócone przez wojny i rewolucję. Inscenizacja Dawida Hermana, która po premierze stała się ogromnym sukcesem Trupy Wileńskiej, a następnie w wersji hebrajskiej w teatrze Habima, zapoczątkowała powstanie Narodowego Teatru Izraelskiego. Dramat ten, zaginął egzemplarz w jidysz i późniejsze rekonstrukcje, został wielokrotnie adaptowany na scenę i ekran, w tym przez Michała Waszyńskiego, tworząc ważny element kultury jidysz i polskiej kinematografii. Książka zawiera również informacje o publikacjach i adaptacjach Dybuka w Polsce i za granicą.











